Alerte Voyageurs : Fermeture de l’aéroport de Port-au-Prince(Haïti) et mesures pour les passagers
- Caraïbes - FR
- English - EN
- Español - ES
Le français est devenu la langue officielle de la Guadeloupe le 4 octobre 1958, conformément à l'article 2 de la constitution. Il s'agit donc de la langue privilégiée pour toutes les formalités administratives ainsi que pour l'éducation. En revanche, dans les familles guadeloupéennes, le créole est aussi souvent utilisé. Il s'agit d'une sorte de patois local, formé à partir du français, mais aussi issu du langage des esclaves africains, des tribus des Caraïbes ou des migrations indiennes. Partie intégrante de l'identité du peuple guadeloupéen, le créole est aujourd'hui considéré comme une langue patrimoniale, rattachée aux valeurs et aux racines de l’île.
Il existe plusieurs créoles antillais d'origine francophone et dont les consonances sont assez proches les unes des autres. Ces différents créoles affichent de nombreuses similitudes, mais ne sont pas totalement identiques. Ils sont parlés en Guadeloupe, en Guyane et en Martinique.
Sachez que le créole est composé à 90 % de mots français. Pourtant, si vous assistez à une conversation en créole gwada, il y a fort à parier que vous ne comprendrez pas toutes les subtilités de ce dialogue… Rassurez-vous : en tant que « zoreille » (nom donné aux métropolitains par les Guadeloupéens), cela est tout à fait normal ! Cependant, vous n'aurez aucun problème à communiquer avec les locaux car 84 % des Guadeloupéens parlent parfaitement le français.
Apprenez le créole Gwada pour faciliter vos rencontres !
Avant toute chose, sachez que les créole Guadeloupéens n'inclue pas le vouvoiement. Ainsi, tout le monde se tutoie, ce qui favorise d'ailleurs la convivialité.
Autre élément important : le créole est une langue très imagée, ce qui peut parfois porter à quelques confusions lorsque l'on se contente d'une traduction mot à mot.
Pour vous permettre de vous intégrer plus facilement à la population locale lors de votre prochain voyage, voici quelques termes du vocabulaire de base, en créole guadeloupéen :
« Bonjou » : bonjour
« Bonswa » : bonsoir
« Si ou plé » : s'il vous plaît
« Ovwa » : au revoir
« Eskizé mwen » : excusez-moi
« Sa ou fé » : comment allez-vous ?
« Sa ka » : ça va
« I bon memm » : c'est très bon
Même si les Guadeloupéens parlent le français, ils apprécieront sans doute vos efforts pour apprendre quelques rudiments de créole. Vous constaterez rapidement que la plupart d'entre eux naviguent constamment entre le français et le créole, y compris sur les chaînes de radio ou de télévision locales.
✈ Le français est devenu la langue officielle de la Guadeloupe le 4 octobre 1958, conformément à l'article 2 de la constitution.
✈ Il existe plusieurs créoles antillais d'origine francophone et dont les consonances sont assez proches les unes des autres.
✈ Le créole est composé à 90 % de mots français.
✈ Les Guadeloupéens parlent le français mais ils apprécieront sans doute vos efforts pour apprendre quelques rudiments de créole.
Restez informé de nos dernières mise à jour en vous abonnant à nos notifications.