Alerte Voyageurs : Fermeture de l’aéroport de Port-au-Prince(Haïti) et mesures pour les passagers
- Français - FR
- English - EN
- Español - ES
Le français est la langue officielle en Martinique et il est parlé par environ 81 % de la population. Pourtant, la langue maternelle des habitants est le créole.
Les deux langues sont d’ailleurs enseignées à l’école. Et elles ne sont pas sans présenter d’étranges similitudes ! Il est vrai que le vocabulaire créole martiniquais est composé de mots anglais, africains, caribéens et espagnol, mais surtout de mots issus directement du vieux français.
Il n’est pas pour autant simple de le comprendre ! D’une part, le débit de parole est extrêmement rapide. Et d’autre part, la grammaire et la conjugaison créoles sont plutôt calquées sur celles des langues africaines, ce qui en fait une langue très différente du français !
Cela donne parfois lieu à des malentendus. À votre arrivée en Martinique, vous remarquerez vite que le tutoiement est très répandu, et vous ne manquerez d’ailleurs pas d’être tutoyé par des inconnus. La raison à cela est très simple : loin d’être une marque de familiarité, c’est seulement que le vouvoiement n’existe pas en créole.
Si, aujourd’hui, quasiment toute la Martinique parle le créole, cette langue ne jouit pas d’un statut particulier. Il a d’ailleurs fallu attendre longtemps pour qu’elle soit enseignée dans les établissements scolaires. Cela tient sans doute à son origine, puisqu’il s’agissait au 17e siècle d’un dialecte entre colons et colonisés. Si cette belle langue a longtemps été négligée, elle n’en a pas moins donné naissance à des œuvres littéraires remarquables ! Et on la considère désormais comme un véritable patrimoine vivant.
Découvrez les langues de Martinique
En 2018, la collectivité territoriale de la Martinique a décidé de se doter d’un nouveau drapeau, afin de participer à différentes compétitions sportives. Orné en son centre d’un lambi, coquillage emblématique des Antilles, et de 34 étoiles amérindiennes symbolisant les différentes communes de la Martinique, il affiche aussi fièrement 8 segments verts et bleus. Chacun d’entre eux représente l’une des langues parlées en Martinique !
Car outre le français et le créole, l’île aux fleurs résonne aussi de 6 autres langues :
Tout comme le créole, l’usage de ces langues raconte d’abord la longue histoire coloniale de la Martinique. N’oublions pas que le premier Européen à avoir foulé son sol a été un certain Christophe Colomb, en 1502. Auparavant, l’île avait été habitée par les Arawaks, originaires d’Amérique du Sud. Son passé a été marqué par la traite des Noirs, qui a valu à la Martinique d’être étroitement liée à l’Amérique. Et du fait de sa situation géographique, la Martinique a par ailleurs vu nombre de navires – et de nationalités ! – se croiser.
Le nombre de langues parlées en Martinique reflète bien sa principale caractéristique : la pluralité ! Car si l’on y parle 8 langues, on y exerce aussi différents cultes religieux et différentes cultures se côtoient et cohabitent au quotidien. Un voyage en Martinique, ce n’est donc pas seulement l’occasion de plonger dans le bleu de la mer et dans une nature verdoyante : c’est également une opportunité de découvrir un univers culturel d’une grande richesse !
✈ 81% de la population de Martinique parle français ! ? Renseignez-vous !
✈ Outre le français et le créole, l’île aux fleurs résonne aussi de 6 autres langues :’anglais, l’espagnol, le portugais, l’italien, le chinois, l’arabe. ? En apprendre plus !
✈ Le vocabulaire créole martiniquais est composé de mots anglais, africains, caribéens et espagnol, mais surtout de mots issus directement du vieux français. ! ? En savoir plus
✈ Il a fallut attendre longtemps mais aujourd'hui le martiniquais est effectivement enseigné. ?Plus de détails
Restez informé de nos dernières mise à jour en vous abonnant à nos notifications.